林拉德纳著
孙仲旭译
“我告诉你我怎么安排,巴特利特先生,”这位大人物说“我要带你去我家,让你见见我的内人和孩子;留下来吃晚饭,晚上也不用走。我们家地方很大,另外还有睡衣——如果你不介意是绸子料的话。我是说这样能给你一个机会看看我们的本色是什么样,我是说在这方面,比你在这儿坐上整整一星期向我提问还要了解得更多。”
“可我不想太麻烦您了,”巴特利特说。
“麻烦!”这位大人物笑了“根本不麻烦。我有座房子,就像旅馆那样,我是说是座大房子,有很多佣人。可是不管怎么样,我总喜欢尽量为耍笔杆的人效劳,特别是拉尔夫多恩手下的。我很喜欢拉尔夫,我是说他除了是位了不起的编辑,我也喜欢他这个人,我是说我跟他已经认识很多年了,什么都愿意为他效劳,我乐意,我是说你来了让我高兴。所以如果你想通知家里——”
“我还没成家呢。”巴特利特说。
“哦,我为你感到可惜!我肯定等你看了我的家庭,你会希望你有个自己的家。不过你能去让我高兴,我们现在就出发,好在孩子们睡觉前赶到,我是说我想确保你能看到孩子们。我有三个孩子。”
“我看过她们的照片,”巴特利特说“您肯定很为她们感到骄傲。全是女孩,对吗?”
“对,先生,三个女孩。我才不要男孩呢,我是说我一直想要女孩,我是说比起男孩来,女孩身上的活力多得多。还是让我们开路吧!劳斯莱斯汽车在楼下,我们现在出发的话,就能在天黑前赶到,我是说我想让你趁天还没黑看看那里。”
大人物——卢格雷格,摩登影业公司的总裁——陪客人离开气派非凡的办公室,走出一道专用门,走下一道专用楼梯,到了大街上。锃亮的汽车配有衣着光鲜的私人司机,在等着他们。
“我内人今天来市里了,”他们坐的车平稳地向北驶去时,格雷格说“我本来希望能让你和我们一起坐车,可她两点钟左右时打电话给我,问我介不介意她开皮尔斯车回家。她东西买完了,想能早点就早点回去。家,还有孩子让她归心似箭。西莉娅是个很棒的居家女孩,你永远也想不到现在的她就是七年前我娶的那个女孩。我是说,她变了,我是说跟以前不一样了,我是说结婚和当上妈妈让她又成长了。你见过她吗?我是说在电影里?”
“我想我看到过一次,”巴特利特答道“她在无赖里扮演那个妹妹吗?”
“没错,跟哈罗德霍奇森和玛丽布莱思配戏。”
“我想我看到过。我记得她很漂亮,也很活泼。”
“那当然!现在还是呢!我是说她现在甚至更漂亮,可是当然她不再是个小孩子了,尽管样子还像,我是说她演那部电影时只有十七岁,那可是十年前的事了,我是说她现在二十七岁,可我从来没见过哪个女孩像她当时那样有活力。结婚带来的变化真是惊人,我是说谁能想到西莉娅到头来成了个足不出户的人,我是说她还喜欢玩得开心,但是她以家庭和孩子为先,我是说她以家庭和孩子为先。”
“我明白你的意思。”巴特利特说。
车开了一个钟头后,他们到了哈德逊河畔的阿兹利,到了这位大人物的家门口。
“好漂亮的地方!”巴特利特夸张地大声说,似乎是出于热情。此时,他们的汽车拐进一座凯旋门样式的大门,驶向一幢白色的宅第,不知道的人会把它错认为耶鲁大学体育馆。
“那可不是!”格雷格说“我是说我在这儿可是花了不少钱,我是说这种玩意儿费钱。”
他以手示意那幢宏伟的宅第和刻意表现出来的都市风格。
“不过在家上面花多少都不算多,我是说如果它能让你的家人对他们的家感到自豪和满足的话,就是不错的投资,我是说我在这儿花的每个钢镚都很像是保险,保证我有一位幸福的太太还有家庭。夫复何求啊!”巴特利特接不上话,可是这个话头后来被忘掉了,他们只顾从奢华的劳斯莱斯汽车上下来,然后进了甚至更为奢华的接待厅。
“你的东西让福布斯拿,”克雷格说“还有,福布斯,你去跟丹尼斯说巴特利特先生在这儿过夜。”他面对宽阔的楼梯扬起嗓子:“亲爱的!”他喊道。
从楼上传来了女低音的回答:“你好,亲爱的!”
“下来吧,亲爱的,我给你带回来一位客人。”
“好,亲爱的,我马上下来。”
格雷格把巴特利特领进客厅,里面四周加起来有五分之一英里长,让人想到大西洋城的某次拍卖会。
“坐那儿吧。”主人指着一张里面填气球的安乐椅说“让我看看我们能不能喝一杯。我有几瓶很有年头的波旁威士忌,我想让你尝尝。你知道我是芝加哥人,比起苏格兰威士忌,我一直更喜欢波旁的,我是说比起苏格兰威士忌,我更愿意喝波旁的。福布斯,”他叫佣人“我们想喝一杯,你去食橱里找一满瓶那种波旁威士忌。”
“只有半瓶,先生。”福布斯说。
“半瓶!奇怪!我是说我昨天晚上开的,才喝了一杯,我是说照理还满着呢。”
“只有半瓶,”福布斯又说了一遍,然后去拿。
“我得查一下。”格雷格对客人说“我是说,这在最近可不是第一次我的好东西不见了。在有这么多佣人的情况下,难以找到个个都老实。哎,西莉娅来了!”
巴特利特起身向这位貌美惊人的黑发女士致意,她过来得很有形体训练味,以至于几乎走得痛苦。她一眼也没看巴特利特,而是小碎步一直走到丈夫跟前,半心半意跟他接了个能说明两人亲密关系的吻。
“哎,亲爱的。”终于吻完后,她说。
“这是巴特利特先生,亲爱的。”她丈夫说“巴特利特先生,这是格雷格太太。”
巴特利特握了握女主人伸出的两根手指。
“我真高兴!”西莉娅说,她的声音让人想起克莱尔小姐模仿巴里莫尔小姐说话。
“巴特利特先生,”格雷格又说“男士杂志社的,拉尔夫多恩的杂志。他要写我,我是说我们。”
“不,你是说你,”西莉娅说“我肯定大们对大人物的妻子不感兴趣。”
“我敢肯定您说错了,格雷格太太,”巴特利特礼貌地说“至少在这点上错了。除了是位大人物的妻子,您也值得写。”
“恐怕你很会奉承人呐,巴特利特先生,”她回答道“我都已经息影这么久了,我怀疑有谁还记得我。我不再是个艺术家了,只是个幸福的妻子和母亲。”
“我还得说,亲爱的,”格雷格说“那得是个艺术家才能当上。”
“噢,别,亲爱的!”西利娅说“如果嫁的是你,就不需要!”
福布斯端着托盘前来,中断了这番互戴高帽的谈话。
“你是直接喝,还是兑成高杯酒?”格雷格问客人。“就我个人来说,喜欢把好威士忌直接喝,我是说兑水就坏了味道,我是说拿这样的威士忌,兑水就像是暴殄天物。”
“我直接喝吧。”巴特利特说,他其实更想喝高杯酒。
倒酒时,巴特利特更仔细地观察了女主人,想到她在打扮自己时若非缺乏技巧,远不止像现在这样迷人。巴特利特猜想在她开始拿她的脸颊、嘴巴、眼睛还有眼睫毛做试验前,此等细节远非一般美人可比。她的试验做得差劲,尽管她想打扮得更漂亮,效果却没显出来。
“听着,亲爱的,”她丈夫说“佣人里有一位在不问自取地喝这瓶波旁酒。我是说昨天晚上还一满瓶呢,我只喝了一小杯,现在只有半瓶。你看是谁喝了?”
“我怎么知道,亲爱的?也许是杂货商,要么是送冰的,要么是别的谁。”
“可是只有你和福布斯有钥匙,我是说食橱是上锁的。”
“也许你忘了锁。”
“我从来不会。哎,算了,巴特利特,干杯!”
“格雷格太太不是也喝点吗?”
“只是在晚餐前喝一杯鸡尾酒,”西利娅说“卢反对我喝威士忌,反正我也不是很喜欢。”
“我不反对你喝威士忌,亲爱的,我只是不赞成你喝过量,我是说我觉得喝酒能让女人粗鲁化,我是说让女人变得粗鲁。”
“嗯,确实如此,亲爱的。我说了,我现在不在乎我有没有气质。”
“这绝对是上佳的波旁酒!”巴特利特一边咂着嘴唇把杯子放回托盘,一边说。
“千真万确!”格雷格表示同意“我是说你现在买不到这种货色了,我是说真正的货色,你想再喝就自个儿喝一杯吧。巴特利特先生要在我们家住一晚上,亲爱的。我告诉他比起在办公室采访我,这样能多得多地了解我们,我是说让我来谈谈我的工作和成功之处,我的舌头就像打了结,我是说最好到这儿看看我的本色,在我家里,跟我的家人在一起,我是说不用我说一个字,我的家庭生活就已经说明了是什么样。”
“可是,亲爱的,”他太太说“莱瑟姆先生怎么办?”
“糟糕!我完全忘了他。我得打个电话看能不能取消。真糟糕!你看,”他跟巴特利特解释道“我约好今天晚上去塔里顿,去做糖生意的k。l。莱瑟姆家,谈一谈新的俱乐部。我们要开一间高尔夫俱尔部,能让别的看上去像是小打小闹,我是说一间真正的俱乐部!他们想让我可以说做点管理工作,我今天晚上要去那里谈这件事。我去打电话,看能不能推迟。”
“噢,别因为我推迟!”巴特利特急切地说“我可以再找时间来,要么我们可以在市里见面。”
“我不晓得你怎么能够推迟,亲爱的。”西莉娅说“他不是说金老先生要从怀特普莱恩斯赶来吗?你去不了的话,他们可是要气坏了。”
“恐怕他们真的会不高兴,亲爱的。好了,我跟你说,你可以招待巴特利特先生,我吃完饭马上就去,然后尽早回来。回来后,我可以跟巴特利特谈谈,我是说我回来后我们就可以谈谈了。这样好吗?”
“我看挺好。”巴特利特说。
“我会尽我所能招待好。”西莉娅说“可我担心那还不太够。不过,要是我太招人烦,还有很多书可以读呢。”
“我不可能会烦。”巴特利特说。
“好,那就这样定了。”放了心的主人说“我希望你能原谅我走掉,可我没办法不去,我是说金老先生专门从怀特普莱恩斯赶来,我是说他是位老人。不过听着,亲爱的——孩子们呢?巴特利特先生想见见他们。”
“没错,真的想!”客人附和道。
“当然你会这么说!”西莉娅说“不过我们真的为她们感到自豪!我想凡是父母都一样,都觉得自己的孩子在全世界独一无二。难道不是这样吗,巴特利特先生?要么,你难道自己没孩子?”
“我得抱歉地说,我还没成家呢。”
“噢,你这个可怜的人哪!我们同情他,不是吗,亲爱的?可是你干吗不成家?别告诉我你讨厌女人!”
“反正现在不是了。”巴特利特殷勤地说。
“你听到了吗,亲爱的?他这话可是很恭维你呢。”
“听到了,亲爱的,现在我肯定他很会奉承人。可我得抓紧时间让孩子们下来,要不霍顿斯就会让她们上提上裤子,光床睡觉了。”
“哎,”太太走出房间后说,格雷格说“你觉得她变了吗?”
“有一点,是往好的方向变。跟她早期表现出的前途比起来,她现在实现了更多。”
“我也这样想,”格雷格说“我是说我觉得她曾是个漂亮的女孩,现在她甚至是个更漂亮的女人了,我是说当了妻子和母亲让她有种——嗯,你知道——我是说一种姿态,我是说一个姿态。再喝一杯好吗?”
他们正在喝完杯中酒时,西莉娅带着她的小女儿中的两个下来了。
“最小的睡觉了,我不敢让霍顿斯再把她叫起来,不过你明天早上会看到她。这是诺玛,这是格雷丝。孩子们,这是巴特利特先生。”
两个女孩听了表情平静。
“哎,你们好呀。”
“你觉得她们怎么样?”她们的父亲问道“我是说你觉得她们怎么样?”
“很棒!”客人热情可嘉地回答道。
“我是说她们难道不漂亮吗?”
“我得说她们真漂亮!”
“嗨,孩子们!怎么不谢谢巴特利特先生?”
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读