Ring around the rosie, A pocket full of posies, Ashes! Ashes! We all fall down!
这首童谣创作自欧洲黑死病爆发时期,中文翻译为:
绕着玫瑰圈铃铃起舞
满口袋的花香四溢
嘘!嘘!(让大家保持安静发出的声音)
我们都倒下了
很多外国的小孩做游戏时候都会唱,可实际上,这个童谣还有另外一个意思
第一行表现了 病人皮肤上起的红疹.黑死病患者皮肤上玫瑰一样的斑点,是黑死病的初期症状
第二行.pocket full of posies指的是病人衣服口袋里充满的香味.如花香.这些香味掩盖垂死的人的味道.
最后 atishoo.aitshoo是在最终屈服于死亡的we all fall down 前的拟声词.啊嚏.
atishoo.aitshoo同时也有灰烬的意思,焚烧尸体产生的骨灰。
这首童谣在小说里将会多次出现,在这里给大家解释下。(未完待续)