手机浏览器扫描二维码访问
30①
路易·德·旦茹(1643—1723)同其兄布莱耶侯爵(1638—1720)一样,曾为法兰西学院院士,是著名的文法学家,竭力主张维护语言的纯洁性。
31①指的是卢梭《新爱洛伊丝》中的圣普乐周游世界回到瑞士的情景。
32①
这是伏尔泰的《拉·亨利亚德》中的两句诗:或许是对其主人们后裔的固存尊敬,在这帮叛徒心中为之说情。
33①
泰奥多尔·特隆桑(1709—1781),著名医生,1755年在日内瓦被任命为医学教授,而且成了伏尔泰的医生。
他以鸦片为原料配制的软糖药剂主要是用来医治性病的。
34①这是一句谚语:“园丁的狗不吃狗食,但牛来吃时则汪汪不已。”
35②
“山外”
指的是阿尔卑斯山的另一边,用“山外人的怪癖”
指责科尔维奇,是影射同性恋,因为法国人从16世纪起便指斥意大利人搞同性恋。
36①前两件难以启齿的事是指前面所说的放弃新教皈依天主教和诬陷他人偷丝带的事。
37①
卢梭在此隐喻贺拉斯在其诗歌中主张在中等阶层中寻求女伴,但必要时,宁可要娼妓,也不要年长而有威望的妇人。
38①一种银币,合三个法郎。
39①1815年以前,日内瓦是独立的共和国,不属于瑞士。
40①两者均是《阿丝特莱》一书中的人物,黛安娜是西尔芳德尔追求的对象。
41①
在卢梭十分喜读的普鲁塔克的《皮洛斯传》中,明智的参议西尼阿斯劝告伊壁鲁斯国王皮洛斯放弃其征服罗马的野心。
后者不听,导致失败。
42①太阳神阿波罗的别名,短语“装腓比斯”
为“装作才子”
的意思。
43①
这里指的是乌德托夫人,她当时住在多博讷,卢梭住在蒙莫朗西,两地相隔不远。
参见本书
第九章。
44①
阿斯帕西亚是古希腊的交际花,雅典政治家伯理克里斯的情妇。
普鲁塔克在《名人传》中说,苏格拉底常去看望她,听她闲聊。
45①
一种接球玩具,把用长细绳系在一根小棒上的小球往上抛去,然后用小棒的尖端或棒顶的盘子接住。
46①法国古币名,相当于十个利弗尔。
47①有路易十三等人头像的法国旧金币,相当于二十法郎金币。
48②希腊神话中善弹竖琴的歌手,音乐天才的化身。
49①检验依法发行的货币的机构。
50①
佣兵界的超级兵王,重回都市成为一名打杂的小文员,却意外被美女总裁看上,从此步步高升,风生水起...
简介前世她含冤负屈,披甲上阵,被他半道儿拦截,万箭穿心。今生她利用身边的所有,处心积虑的隐藏在他的身边,步步为营,伺机而动。她以为她的伪装早已天衣无缝,毫无破绽,殊不知他早已窥破她的一切,当所有的一切都尘嚣落定,才发现当日真相竟是如此的残酷...
今夜天黑又停电点支蜡烛放床边阴风阵阵烛光闪一只女鬼半张脸...
孕育远古神血的洪铮,天生王者,却被青梅竹马的恋人联合他人陷害致死,神血被剥夺。十年后,他原地复活,亿万龙力加身,蜕变龙身,孕育黄金神骨,再次无敌天下!昔日的敌人,统统拍死!犯我神威者,一律轰杀!诸天万界,唯我独尊,万古龙帝,主宰八荒!...
她意外怀孕,给未婚夫带了绿帽。单亲本就困难不断,旧爱还纠缠报复,怎一个辛苦了得。可宝宝刚刚独立,就有土豪绑匪上门?宝宝坏人,我要找警察!不料,那人竟然是孩子他爸?恶魔出没,怎么办?...
一不小心成为了玉皇大帝,从此炫富找财神,泡妞找月老,厉害了我的哥!...